Síguenos Instagram Twitter
Escríbenos Enviar

Tesis de magíster

El objetivo de este proyecto es validar la interpretación de las puntuaciones de la adaptación funcional y cultural al español de la prueba de flexibilidad cognitiva (Cartwright, 2010), compuesta de una tarea visual y una tarea grafofonológica-semántica que mide la función ejecutiva de flexibilidad cognitiva en estudiantes de 4o a 6o básico. En este trabajo se presentan los análisis de los parámetros de los ítems, confiabilidad y variada evidencia de validez para fundamentar su uso en investigación. El método utilizado para la adaptación contempló una traducción funcional del instrumento original del inglés al español y la adopción del constructo propuesto, variando en la construcción de dos formas de la prueba para disminuir su tiempo de ejecución. La aplicación piloto se efectuó en 310 estudiantes pertenecientes a un nivel socioeconómico medio. Los resultados del proyecto muestran que los ítems se comportan según los parámetros esperados y aportan evidencia de imparcialidad referida al sexo, en la mayoría de los ítems. La evidencia sobre consistencia interna arrojó que la forma A posee un índice de confiabilidad para el set visual de 0,647 y el set grafofonológico semántico de 0,806. La forma B, obtuvo una confiabilidad de 0,767 para el set visual y de 0,806 para set grafofonológico semántico, siendo estos resultados aceptables para su uso en investigación. En cuanto a la validez de las interpretaciones de los puntajes, la evidencia es favorable para sugerir el uso del instrumento para los fines propuestos. Finalmente, se discuten las implicancias de estos resultados y recomendaciones para futuros estudios.

Tesis para optar por el grado de Magister en Educación, Mención de Evaluación de los Aprendizajes, PUC, 2021

Dirigida por Alejandra Meneses

¿Te gustó este contenido?

¡Compártelo en tus redes sociales!

Linkedin Twitter


Siguenos
Youtube Twitter Instagram
Siguenos